首页 -> >> -> 黄鹤之乡

 


苋菜?茭巴?竹叶菜

2007-03-07 15:22:50
华夏经纬网

    本市菜场管理部门制作的菜名牌,可谓百花齐放,色彩纷呈,有的用方言称呼,有的用通用语称呼,叫人莫衷一是。试略举三例为证。
    汗菜或是苋菜?
    有一种菜写作“汗菜”。这本是一种常见的蔬菜,叶子有暗紫色的和绿色的,通常写作“苋菜”。苋,据《玉篇》,音胡辨切,现今标准音读同“现”。然而武汉音却读同“汗”,正是古音的遗存。既是本字,又是本音,完全不必要写成别字“汗”。
    蒿芭还是茭巴?
    有一种菜写作“蒿芭”。这本是菰(gū)的嫩茎,通常写作“茭白”。茭,据《广韵》,音古肴切,现今标准音读同“交”。然而武汉音却读同“高”,正是古音的遗存。既是本字,又是本音,是无须改变的,但现在很多地方写成不同音的“蒿”(hāo),其实欠妥。白,武汉音读be,轻化成ba,可以写作“巴”(不必加草头),不妨当作后缀,跟泥巴、尾巴、嘴巴等的“巴”一样。
    空心菜或者竹叶菜?
    有一种菜写作“空心菜”。这种菜通常叫“蕹(wèng)菜”,由于它的茎中间是空的,所以又叫“空心菜”,作为别名。然而,武汉因它的叶子像竹叶,所以一向称之为“竹叶菜”,根本不必选用“空心菜”(何况还是个别名)的叫法。
    相比之下,前两种菜是按照方言来称呼的,为了迁就方言,甚至用了费解的不同音的别字;后一种菜本来是很简单明白的,却又不按照方言来称呼。仅仅从人们生活中常见的几样菜名,可见武汉生活的复杂和多样化,即使在对待一样的事物上,其实也并无一种既定的规则。(朱建颂)
  
【  发表感言  】【 关闭窗口


 

主办单位:武汉市人民政府台湾事务办公室
华夏经纬网络信息中心板权所有