新闻 综合新闻
dragon有负面效果 传播学者倡议改"中国龙"英译
华夏经纬网   2006-12-25 09:02:22   
字号:

     学者指出,从传播交流的编码和解码看,“龙”翻译成“dragon”对树立中国国际形象不利,应予改之,这种更改既必要,也切实可行。 中新社发 罗钦文 摄

     中新社北京十二月二十四日电 (记者 沈嘉)二00八年奥运会吉祥物,因为顾虑“dragon”可能带来的负面效果,呼声最高的龙并未入选,近期“改龙事件”更成为社会热点,并引起中国传播学者关注。

  在二十四日举行的中国首届文明论坛上,北京大学新闻与传播学院教授关世杰从跨文化传播的视角出发,指出中国“龙”翻译成为“dragon”在语言学上是错误的,“龙”英译成“loong”或“lung”是较佳选择方案。

  关世杰认为,从“龙”英译成“dragon”历史看,是鸦片战争以来西方话语力量建构的结果。从传播交流的编码和解码看,“龙”翻译成“dragon”对树立中国国际形象不利,应予改之,这种更改既必要,也切实可行。

  近两年来,中国大陆和台湾学者对龙的英译更改问题也曾发出过各种倡议。学者们对于“loong”的英译认可度较高,认为其发音和“龙”相近,在英文中也本来有此译法,如华人武术家李小龙的英文名字之一是“Lee Siu Loong”。

  对于另一问题,即最近某位学者提出的改变“龙”作为中国形象标志的观点,中国社科院新闻与传播研究所副研究员姜飞在论坛上提出,“龙无需废,亦无需正名”。

  姜飞说,龙和鹰本身只是先民图腾的选择,但选择本身和选择的历史却不仅不容忽视,还需要深度尊重。

  他认为,全球化并非是要“砸烂一个你,揉碎一个我,最后再和在一起,成为一个你中有我,我中有你的四不像”。倘连千百年来传承下来的唯一能唤起中国人同根同种的东西也一起砸碎,中国在全球化进程中的结局将不堪想象。

 

责任编辑:

共1页
  网友评论 更多评论>>>
  网友: 密码:   
 
 
 
  已有( ) 条评论 剩余 字 验证码:    
 
相关文章
   
热门点击
  更多
世界互联网大会与会嘉宾齐聚小镇,共享"中国红利"、共治"世界网事"。
李克强出席中国-中东欧国家领导人会晤并访匈牙利、出席上合组织成员国总理会议
精彩时评
 
·智能时代,计划经济会成为现实吗
·大学教材,出钱就能当"主编"?
·江歌案开庭,让争议回归事实
·谭谟晓:金融监管"长牙齿"才能让机构"长
·蒋萌:应像"足坛打黑"那样严惩体坛腐败
·暴利现金贷 狂欢后如何理性沉淀?
·用好大数据 布局新时代
新闻推荐
  更多
·蒋孝严:两岸的冬天过了 春天的脚步就近了
·皖台健康养老产业合作前景可期
·调查:79.0%受访者感觉个人信息被泄露了
·越南小伙重病跨国求医 80天起死回生感谢南宁
·也门前总统萨利赫被胡塞武装打死
·英国“脱欧”第一阶段谈判待通“最后一公里”
·孩子在公共场所小便 意大利一家人被罚5000欧元
精彩博文
 
·[我心飞扬]“鸵鸟心态”的蔡英文当局还能装多久?
·[张良骅]蔡办为何弹压“绿委”为“赦扁”集体逼宫
·[贾永辉]融合发展 汇聚起两岸和平发展强大正能量
·[阳光不锈]网信办整顿娱乐八卦账号 “全民星探”等被关
·[宠辱不惊]地铁设女性车厢防色狼? 大声说“不”更有效
·[坐看云起]各国考试防作弊啥招? 印度高科技韩国查厕所
·[我心飞扬]观察:柯文哲的无常 加速台湾政治生态恶化
华夏周刊
  更多
新闻排行
   
诗人余光中去世终年90岁 文坛的"璀璨五
健康问题找墨疗,安全无忧疗效好
看善水药墨如何从步态看健康
余额宝限额,网上投资还可选陆金所、柚子理
中外建金融携手厦门国际银行正式上线银行资
土拨鼠MARMOT自行车山地车品牌:共享
直击乌镇世界互联网大会, 优宝汇受邀互联
菅纫姿:和胡歌银幕初吻很紧张 不全认同罗
贵州茶资源交易中心:如何防范现货投资交易
赏樱团车祸事故33人死 "蓝委"要官员负
  图片新闻   更多
  精彩视频   更多
新闻中心
大陆新闻 | 台湾新闻 | 港澳新闻 | 国际新闻 | 综合新闻 | 图片新闻 | 热门点击 | 重大新闻 | 滚动新闻 | 国台办新闻发布会 | 热门评论 | 新闻说吧
媒体时评 | 看 世 界 | 国际热点 | 港澳风情 | 大陆人看台湾 | 社会广角 | 酷文辣评 | 星闻情报站
---华夏经纬网版权所有---