文化 悦读
《霍比特人》删除原著中诗歌和谜语 观众称遗憾
华夏经纬网   2013-03-01 12:28:22   
字号:

  咕噜和比尔博猜谜没看够?

  书版《霍比特人》里找

 (记者 崔华林)近日,随着电影《霍比特人1:意外之旅》在内地热映,这本出自英国文学大师托尔金笔下的原著小说也再次走进读者视野。有细心的读者发现,对比电影,原著小说的风格充满童真与想象,在惊心动魄的冒险之余,穿插了不少妙趣横生的英式冷幽默与民间歌谣。书中的主角霍比特人善良好客、幽默风趣、追求安稳生活,喜欢吃各种美味食物,童真十足。

  然而,大概是为了和《指环王》三部曲史诗风格保持一致,电影《霍比特人》中增加了更多严肃灰暗的成人色调,其中更是充斥着众多割头等不适宜儿童观看的暴力场景。此外,原著中被视为经典文学片段的诗歌和猜谜环节在电影中遭到删减,尤其是原著中比尔博与咕噜“黑暗中的猜谜”这一段的删减则令观众感觉颇为遗憾。 

 

 

 

 

来源:深圳晚报

 

责任编辑:杨馥戎

共1页
  网友评论 更多评论>>>
  网友: 密码:   
 
 
 
  已有( ) 条评论 剩余 字 验证码:    
 
相关文章
   
·漫画《老夫子》涉嫌抄袭 冯骥才为原作者打抱不平
·热门影视剧同名书值得一看吗?网友:明显糊弄人
·马布里微博营销《梁启超传》 业内:难预测效果
·国际大奖作品回归 "平民史诗"记录中国半世纪变迁
·《湖南人怎么了》全景描绘湖南风土人情
·《潘天寿全集》收录227幅作品 通过七位弟子鉴定
·《国家大剧院》杂志对外公开发行 每本售价25元
·电影《霍比特人》异于原著:丧失童真 增加暴力
·奥斯卡掀阅读热潮 "乌云背后的幸福线"原著受捧
·宗璞谈《中国哲学简史》:太上老君炼出来的仙丹
·《灰色上海》中译本被指翻译错误 责编称很正常
·台湾图书馆公布最受欢迎排名 《甄嬛传》榜上有名
·《沧海一笑:跨国奇案女主角的传奇人生》
·《朴槿惠:嫁给韩国的女人》:命途多舛的"冰公主"
专题
  更多
·2019金猪贺岁
·台湾著名诗人余光中先生病逝
·年终专题:2017文化乐章
·聚焦金砖国家文化节
·青海可可西里、福建鼓浪屿申遗成功
·我国首个“文化和自然遗产日”
文化热点
  更多
·盘点2019年11月文化关键词
·“考古中国”4项考古新成果发布
·第二届中国国际进口博览会上的精彩非遗
·圆明园马首铜像回归
·甲骨文发现120周年
·文化博物馆系列之洛阳博物馆
文化365
   
·22日22时59分“小雪”:“虹藏不见,闭塞成
·秋季最后一个节气霜降来临 冷知识:为何要
·8日6时17分“白露”:露从今夜白,天自此日
·立秋里的仪式感:今天你“啃秋”了没?
·“大暑”中的古人风雅:饮酒赏荷 暑月游船
编辑推荐
 
·颐和园发行首版日历 展现二十四节气景观
·今年网络流行语出炉 看流行语榜单,你知道
·品读汉字 发现中国
·2020上海国际音乐剧节正式启动 阿云嘎、郑
·国内首例依托区块链和大数据应用的文物艺术
·艺术之光闪耀海丝古城
·X光、相机微距拍照齐上阵 圆明园马首的秘密
文化博览
 
造人补天有女娲
高山流水
新闻排行
 
  图片新闻   更多
  老照片   更多
中华文化
文化信息 | 文化观察 | 文化热点 | 文化视野 | 文化博览 | 文化人物 | 考古发现 | 文明探源 | 古今杂谈 | 文史知识 | 文化交流
| 演出信息 | 史事留痕 | 国学经典 | 寻根
---华夏经纬网版权所有---